There was a radio program about how publishing companies tweak newspaper book reviews to place Quotes on the back of their paperback books.
Examples given were "if you are looking for a really exciting mystery story, don't bother buying this book!" and "I was looking for an author like Agatha Christie but unfortunately this isn't close to her!"
So the publisher lifts the relevant part of the sentence and puts it on the back cover of the paperback in emphasis - the New York Times wrote "... an author like Agatha Christie..." The Times of London said that this is "... a really exciting mystery story..."
Well they did say those words but not in the implied way because the words have been lifted out of context.
As I was listening to this radio program I thought to myself it is exactly what the WT does with a lot of their quotations, quoting the source at times, but not showing the full quotation in the context from which it was lifted!