Recently, I have noticed that there are two words, rather than verses, that JWs do not like: 1) Banner, flag, ensign; 2) Spirit in connection with a human.
1) The Hebrew word for “banner” or “flag” they translate as “three-tribe division,” which is rather unique. I really don’t know where they got that from. Why this irregular paraphrase? Oh yes, because they believe flags are evil and from the Devil, reasoning that the Israelites would never have flags or banners.
E.g., And the sons of Israel must encamp each with reference to his camp, and each man by his [three-tribe] division by their armies. (Num 1:52 NWT)
How was the three-tribe division indicated? By banner or flag, of course.
2) Spirit is an interesting one. The Biblical references do not agree with their interpretation of “spirit” so they change the wording, paraphrasing it so that it agrees with their interpretation.
E.g., Then the dust returns to the earth just as it happened to be and the spirit itself returns to the [true] God who gave it (Ecc 12:7 NWT).
This is the Biblical explanation of what happens when you die. JWs insist this is the life force or breath that dissipates, but the Scriptures say differently.
Again Jesus cried out with a loud voice, and ceased to breathe [Footnote: “yielded up his breath”] (Mat 27:50 NWT1960).
Again Jesus cried out with a loud voice, and yielded up [his] spirit (Mat 27:50 NWT1984). The were critizised for this one and had to change it.
22 But YOU have approached a Mount Zion and a city of [the] living God, heavenly Jerusalem, and myriads of angels,
23 in general assembly, and the congregation of the firstborn who have been enrolled in the heavens, and God the Judge of all, and the spiritual lives of righteous ones who have been made perfect, [Footnote: Literally “(the) spirits”] (Heb 12:22-23 NWT).
6 And he said to me, These words are faithful and true; yes, Jehovah the God of the inspired expressions [lit. “the spirits”] of the prophets sent his angel forth to show his slaves the things that must shortly take place (Rev 22:6 NWT).
JWs insist the NWT is a LITERAL translation. Why all the paraphrase? Because it clashes with their doctrines.