Yes, the technique of exegesis/eisegesis at Quran has much in common with early Christians. They often lifted phrases perceived to have had eschatological antitype fulfillments. These were laid beside each other into a new context and given fresh meaning. I was not suggesting the early Christians invented typological interpretation.
That Judaism wrestled with such an anthropopathic line is not an argument against the line’s authenticity
I didn't think it was. I am interested in the history of religion. That means an interest in how original ideas arise and become popularized. This verse as a whole has inspired enough to fill a library and as such is very interesting. Both the first half and the second half have stirred deep reactions. Yahweh had become transcendent to the point that the literate keepers of the texts felt justified in making adjustments. The second half of the verse about the people's response to Yahweh's (feelings or punishments) was worded in such a way that it was easily misunderstood. The Hebrew language contributed to that, IMO. You may believe 'The grammatical suffix is masculine singular, and nothing in the clause demands an abstract or collective antecedent;" by which I think you are saying that you prefer the awkward reading produced by the translating it as 'him'. My whole point is that the grammar does demand considering the neuter. If the 2nd Temple readers had not objected to Yahweh experiencing pain they would likely not have felt the need to interpret the second half Messianically. I didn't spend much time on it but there was a connection between the need to distance Yahweh from pain and the injection of a new character as his agent that experiences the piercing. There were a number of ancient ideas, some saw it as a reference to the nation collectively that experiences the pain, others saw it as referring to Josiah (vs 12 seems and allusion to his death), while others with an eschatological bent interpreted as a Messiah figure (such as the Messiah ben Joseph). While the first and second halves of verse 10 each posed unique issues, the solution to the second half was tied to the first, if Yahweh cannot be pierced, then it must be someone else. In some circles, that lent to the reading of the second half as Messianic.