Yes they blatantly changed the meaning of that scripture by adding a word 'other' when it is completely not there, or even suggested, by the Greek. The old nwt at least had the word other in parentheses, the revised doesn't even include parentheses. Lgof I have a busy weekend ahead and dont have time to do much research on this. When I was doing research years ago, I found many sites that had a list of scriptures where the NWT changes the text to minimize the role of jesus, and there are I believe 160 instances where the NWT NT includes 'jehovah' where it is actually possibly jesus who 'the lord' could have referred to.