"you have become fixated on attacking my character. The personal insults and attempts to undermine my credibility reflect more attention on me than on the actual discussion at hand." - simply put: too me, you have NO credibility..
I think you are a nice person (generally)
But are like a 4 yr old when it comes to actaul adult debates
basically what Im saying is you are incompetent at actaully debating without having an agenda.
you cite mainstream scholarship for support ONLY when it suits - but ignore or omit it when it doesnt
unlike others on here, Who will still cite it no matter what.
"If you have specific examples of inaccuracies in my citations or evidence to support your accusations, I encourage you to provide them directly and let’s examine them together." - I have cited three alerady, this proves you do not read..
"If you’d like a translation verified by a third party, I’m open to discussing it with another reputable source." - verify with a thirdd party, your tranlsation of that dictionary please.
" Dismissing my openness to source requests without citing specific instances where sources were withheld detracts from the focus on the argument itself." - alright in my next post a link will be at the top for this
"Regarding the issue of nomina sacra in 1 Corinthians 8:5-6, you claim that I omitted details about the singular versus plural forms. This does not equate to “lying” about the nomina sacra"
- So why did you say [quoted verbatum] "an interesting difference" and you go on about nomina sacra proving that Jesus is God - omitting to mention one set( in 8:5) is plural and is NEVER written as nomina sacra.
omitting information you likely know is a form of lieing (or atleast not being 100% honest)
(again I will link a source in my next post)
"However, dismissing my translated portion without engaging its actual content avoids addressing the argument itself." - when did I dismiss your translation?
yours even says "Arkhe" should be understood as "Firstfruits" - negating the first-cause implication.
"If you’d prefer, I can provide the title and page number of the non-English source for transparency." - I have it, admittedly you did end up providing it. And have translated it myself.
"Your response seems to be fueled by frustration, leading to personal attacks and unsubstantiated accusations rather than engagement with the primary arguments. " - note how I type in MY started therads
I am naturally blunt in text - blunter with you because of your blatant disrespect for others and their requests for answers or sources (and the amount of times you have had to be CORRECTED on things, you should have mentioned to start) to me warrents what I have said, others may disagree - But with you, and others like you (theologically motivated ones who purposefully omit infomration to suit an agenda) I am much harsher and will call any ommision of information into queston.
Am I right for this treatment? probably not
Am I subject to a certain relgious point of view? No - So I cant be held to account on those grounds.
Do I feel justiied in being harsher with you? 100% its the only way to get actaul answers and not rubbish.
you recently said:
"I would like to ask you to avoid copying whole Bible chapters in the future, especially from the NWT, I can find it too."
How many people have asked you not to make such long posts? I can count atleast 6
When you are ready for ACTAUL dislouge, instead of dominating conversations with ONLY your theology - send me a message on here.
" archē often signifies origin or foundational principle (see John 1:1, "In the beginning," En archē)." - this is a Dative construction tho - not genitive so is not a grammatical paralel and not relevant to the discussion of gentives
No person on here does this ever,
(cites a nominative construction for an accusative for example)
I am ware at one point the church fathers did, however this is WRONG and was actaully a highly misleading argument - the point from my recollection was on the article.
"Scholars have debated this translation choice, and some argue that qanah in Proverbs 8:22 could imply “possess” or “acquire” rather than “create.”" - yes, but it never implies they always had it, every instance means they got something they did not have in the past.
8:23's use of "aion" is clarified by "The beginning" as in the beginning of created things. refering to how the Targum interprets Gen 1:1 with Proverbs 8
Wisdom claims to have existed before then, How long? its never stated.
note Origen also seems to understand the world to be "eternally begotten" in some sense.
Note the focus of Gen 1 as a while is the creation of earth and things on it. The author is "not interested" in the creation of heaven or anything before the start of the earths creation - you will notice in alot of the Bible authors focus on ONE element ommiting anything else that is not relevant to their cause.
(But also not omitting in a misleading manner ether, there is a difference)