Aside from the altered renderings of many scriptural verses, the NWT is just a pain to read. It does not flow and make some things appear different than the writers intended.
Quick example of altered texts
Romans 9;5 - {of the Jewish race,} according to the flesh, is Christ, who is God over all, blessed forever.
Romans 9;5 of the NWT - Christ [sprang] according to the flesh: God, who is over all [be] blessed forever.
Which one is correct? Check with the interliniar.
How about reading it? Quick example of a lack of flow.
1st Psalm reads 'Blessed is the man who walks not in the cousel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
1st Psalm NWT reads ' 1 Happy is the man that has not walked in the counsel of the wicked ones,
And in the way of sinners has not stood,
And in the seat of ridiculers has not sat. 2 But his delight is in the law of Jehovah,
And in his law he reads in an undertone day and night.
Reads in an undertone day and night? That sounds like something you wouldn't want to do, doesn't it?
And to answer another point brought up, the answer is NO. No other group or organization uses or endorses the NWT as an accurate rendering of the Holy Scriptures. At least, I don't know of any other group.
respectfully,
dc
1 Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; |
2 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. | 2 but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. |
1 Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; |
2 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. | 2 but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. |