Achristian,
Any Hebrew Bible lexicon will verify this as a possibility. For they all tell us that the ancient Hebrew word which is translated as "every" here in the Genesis flood account, kol, was often used by the ancient Hebrew people, including the writer of Genesis, in a less than all encompassing manner.I think this is an absolute nonsense argument. I also actually kind of disagree with you about gen 24:10. I think 'every' can very well mean 'every' here. But I'm not gunna bother explaining my reasoning here because I think its irrelevant.For instance, the actual Hebrew text of Gen. 24:10 tells us that when Abraham's servant Eliezer left him to find his son Isaac a wife Eliezer took with him "every [Hebrew = kol] good thing of his master." However, because "every" obviously does not really mean "every" in this verse, it is seldom translated that way. The NIV here translates the Hebrew word kol, and the rest of this verse, as "ALL KINDS of good things from his master." The NAS translates it as "A VARIETY of good things of his master's." If modern translators had used the same discretion when translating the Genesis flood account we might not be having this discussion.
Why?
because>>>
the word 'every' in the Genesis flood account obviously does mean exactly that. EVERy!!!!!
read it...Chapter 7. Put yourself in the place of Noah. God comes to you and says the following:
"Of every clean beast you must take..."
"and of every beast that is not clean..."
WHY?
"to preserve offspring alive through the land"
Thats all the bible says. Thats how Noah related the story, apparently, to his kids and family. In the absence of anymore details of what animals Noah was to take and leave behind, the only logical conclusion is that 'every' does mean 'every' here. You can speculate till your blue in the face about things God might have said to Noah that didn't get recorded. But the simple fact is the bible says nothing more than the above. It means 'every', as in EVERY...and it seems you agree because you said this:
I should point out that what I just wrote regarding God's referring to "every kind" of animal is only my understanding.An extremely good understanding. An understanding that also makes your argument extremely weak.