The term: To disfellowship in spanish congregations...

by suavojr 22 Replies latest watchtower beliefs

  • TJ Curioso
    TJ Curioso

    In Portugal the ad is simply (example):

    "José Carlos Andrade is no longer a Jehovah's Witness."

    This applies to disassociation and the dissociation. You never know which was the case.

  • rowan
    rowan

    I don't know if that would be the reason, but "expelled" has a worse emotional connotation than "excommunicated". there is no exact translation for "disfellowhipped" that I am aware of.

  • Calebs Airplane
    Calebs Airplane

    Aside from the WT's hang-up with the word "excomunicar" used in some worldy religions, I think the main issue that the WT has had with translating the word "Disfellowship" into Spanish is that (in many regions in South America) it is actually translated "Desasociado" which translates back into English as "Disassociated"...

    So DF'd would actually be the same as DA'd by dictionary definition in many regions... For obvious reasons, they needed to come up with a word that wouldn't come back as DA'd... hence, the word "Expulsado"...

Share this

Google+
Pinterest
Reddit