Poor, poor "scholar". You just have no idea how clueless you are. Yet you have the chutzpah to tell aChristian, "obviously, detail in scholarship is unimportant to you". I will now proceed to show that your concern for detail is nonexistent, that your scholarly ability approximates that of a gnat, and that you have no respect for truth.
In your last post to aChristian you said:
: Once again you excell in poor comprehension. You are incorrect in your views of what Jonsson seeks to prove namely that there were tree deporstations based on 2Chronicles 36: 7,10 18. These texts are not clearly referring to the same thing as translated by Jonsson as 'vessels'. The Hebrew word differs in these verses
Wrong. The word is exactly the same in all three verses. Obviously you failed to look at, or failed to comprehend, the Hebrew text in Green's Interlinear.
The word in question is keliy. From Biblia Hebraica Stuttgartensia it looks like this, in 2 Chronicles 36:10:
According to the The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew-English Lexicon this word means "article, utensil, vessel". According to Theological Dictionary of the Old Testament, keliy has a wealth of related meanings.
In 2 Chron. 36:7, 10, 18, the word is used in conjunction with "the house of Jehovah" or "the house of the true God". Thus context alone indicates that the word means exactly the same in all three instances.
Here are scans from The Interlinear Hebrew Greek English Bible (Jay Green, Vol. II, Associated Publishers and Authors, 1976, pp. 1230-1231) for these verses:
Clearly, each usage of keliy is exactly the same, except that in verses 7 and 10, prefixes are tacked on in the usual fashion of the Hebrew language.
Note that in the Hebrew text, Green has for these verses:
vessels, articles, articles
Yet in his marginal translation Green has:
vessels, vessels, vessels
Now, Green is a very careful translator, and so it is obvious that he considers the words "vessels" and "articles" to be synonymous in these passages.
On the other hand, The New World Translation has:
utensils, articles, utensils
So the NWT's renderings are consistent with Green's renderings only in verse 10. Yet you stupidly commented:
: that is why in verse 2 the NWT translate it as ' desirable articles' as in agreement with Green's Interlinear Hebrew Old Testament, Vol.2 pp..1230-31.
Ha! As if the NWT's rendering is conclusive!
Why Freddie Franz chose to use different words will probably never be known. But it is clear that he violated his own standard of translating. On page 7, in the Introduction, The New World Translation With References states:
Uniformity of rendering has been maintained by assigning one meaning to each major word and by holding to that meaning as far as the context permits. At times this has imposed a restriction upon word choices, but it aids in cross-reference work and in comparing related texts.
Unfortunately, it appears that Freddie let his doctrinal biases get in the way of following this rule. Nor does a claim of "different contexts" for verses 7, 10 and 18 hold water: the contexts are identical.
Now let's take a look at a reference that consistently uses the word "vessels" for keliy:
From Analytical Key to the Old Testament (John Joseph Owens, Vol. 2, Baker Book House, 1992, pp. 933-935):
And finally we'll take a look at a reference that consistently uses the word "articles" for keliy:
From The NIV Interlinear Hebrew-English Old Testament (John R. Kohlenberger, ed., Zondervan, 1987, Vol. Three, pp. 183-185):
Given the above, it should be clear how stupid and dishonest your comment here is:
: It is Jonsson who has raised this argument as explained in the first paragragh on page342 but is not supported by careful translation of the Hebrew.
The references I have cited above prove that a careful translation of the Hebrew fully supports Jonsson's argument, demolishes yours, and proves that the NWT translators did not follow their own rules when doctrinal bias got in the way.
In view of the above, it is painfully clear, to use your own words, that you are not interested in the facts but in
: ... the championing of a viewpoint of chronology that you have not fully understood.
If you are wrong in your understanding of such simple passages as 2 Chron. 36:7, 10, 18, then whatever claims you make about Daniel 1:1 and 2:1 are highly suspect, and whatever research you do on the Divided Monarchy will be useless because it is clear that you have no scholarly skills beyond perhaps photocopying pages from a book you chanced upon.
Now let's examine the previous post you made to aChristian. You said:
: Jonsson's discussion is flawed because to give one example the following: Page 341 he presents a chart claiming there were three deportations. What he faild to mention in the example (2) that with Jehoiakim, the 'desirable' (NW) or 'valuable' (NASB) were brought to Babylon. (Verse 10) This is a misrepresentation
You are breathtakingly stupid! Here is what Jonsson wrote on page 341, verbatim:
(1) The first time, during Jehoiakim's reign, "some" of the vessels were brought to Babylon. (Verse 7)(2) The second time, together with Jehoiachin, the "desirable" (NW) or "valuable" (NASB) vessels were brought to Babylon. (Verse 10)
(3) The third time, together with Zedekiah, "all" the vessels were brought to Babylon. (Verse 18)
So, your claim that Jonsson "faild to mention in the example (2) that with Jehoiakim, the 'desirable' (NW) or 'valuable' (NASB) were brought to Babylon" is patently false. You have a terribly severe reading comprehension problem that affects your ability to reason properly.
: because the NWT has 'desirable articles'. The NWT in the examples (1) and (3) uses utensils.
What point do you think you're making here? I think you have no idea. Your argument is gibberish but I'll go on, assuming it's not completely so.
: Clearly, Jonsson argues that those three verses uses vessels to support his claim for three deportations
So far so good.
: but the NWT shows
We have already seen that the NWT is inconsistent. We have also seen that it doesn't matter if the NWT is inconsistent, since the word keliy refers to articles, vessels, and utensils. The translator can take his pick. So the NWT shows nothing.
: that these verses argue for on;y two deportations with verse 7 and 10 referring to one event at the end of Jehoiakim's reign and kingship.
Nonsense. Your argument is stupid on two counts: (1) Your argument hinges on your claim that verses 7 and 10 refer to one event, whereas even the NWT's rendering indicates two events by its different renderings ("some of the utensils" and "desirable articles"); and (2) Verses 5-8 explicitly refer to the reign of Jehoiakim, and so, in context, the NWT's reference to "some of the vessels of the house of Jehovah" in verse 7 must refer to a deportation in Jehoiakim's reign; Verses 9-10 explicitly refer to the reign of Jehoiachin, and so, in context, the NWT's reference to "desirable articles of the house of Jehovah" in verse 10 must refer to a deportation in Jehoichin's reign.
Here is another argument in favor of verse 7 referring to Jehoiakim's reign: Verse 6 states that "against him Nebuchadnezzar the king of Babylon came up that he might bind him with two fetters of copper to carry him off to Babylon." Clearly, this never happened, because (1) if Nebuchadnezzar's 'coming up' occurred early in Jehoiakim's reign, as Daniel 1:1 states and as is certain from 2 Kings 24:1, then he couldn't have been carried off to Babylon because we know that he reigned for eleven years; and (2) if Nebuchadnezzar's 'coming up' occurred near the end of Jehoiakim's reign, Jehoiakim was not carried off to Babylon because the 2 Kings 24:6 states that Jehoiakim died before Jehoiachin began to reign, and so he died before Jerusalem was breached and he could be captured. Because verse 7 is intimately connected with the 'coming up' of Nebuchadnezzar mentioned in verse 6, the bringing of "some of the utensils" to Babylon was intimately connected with the 'coming up' of Nebuchadnezzar against Jehoiakim, not Jehoiachin. Thus it is clear that verses 7, 10 and 18 describe three cases where temple utensils (or vessels or articles) were brought to Babylon.
Now, scholar, I will turn your question around on you: "Would you like more? Only two [sic] happy to oblige."
AlanF
Edited by - AlanF on 30 January 2003 5:7:31