Certainly the subject of this thread - no need to study Bible languages to know the Bible - is correct. Anyone can know the Bible by reading a translation. That's true.
It is to Russell's credit that he admitted that he did not know much Hebrew and Greek. BTW, I don't believe he committed perjury in that Rev. Ross trial. I think James Penton somewhere on the internet has answered this well. It is to his credit that he took advantage of lexicons, and concordances, and Bible translations. It seems that he acted responsibly in making up for his lack of knowledge of the original languages. It is true what he said that most ministers were not Hebrew and Greek scholars. Very few would have the knowledge and time to write commentaries, or teach the subjects, or write professional books. Yet they had enough training to use the helps and read the original languages in preparing their sermons. Russell is be commended for doing this to the best of his ability.
However, in my opinion, his lack of knowledge and training was a liability for him, that no matter how much he tried to overcome, was still a handicap for someone who was looked up to as a great Biblical interpreter, even "that servant" and a special messenger of God. There were great preachers that also lacked the training, but they did not preach unusual doctrines. He had only an 8th grade education, and lacked a college education and a seminary education. Perhaps if he had better training, he would have avoided some of the mistakes that he made, such in chronology, with the 607 B.C. date, and date-setting. He might have been exercised better critical thinking and judgment and avoided following the teachings of others, like Barbour and Pyramidists. It is my impression that when he tries to interpret alone from the Hebrew or Greek, he was prone to make mistakes. He drew many ideas from others who were more fluent than him, and was better off then, but went astray when tried to go it alone. This is my opinion, and others might differ.
BTW, he considered "parousia" to mean "presence". He wasn't alone in this. Carl Olaf Jonsson explains somewhere in his books that others, like Rotherham, translated it this way. But they were influenced by the doctrine that Christ would return invisibly and be present to rapture the saints.
Steve