Accuracy in a translation is that the translator translates what the author is trying to convey. It is not changing things to fit what we want the author to say, right?
Accuracy in a translation should be paramount. The NWT and the RNWT are laughable translations. No one, and I mean NO Scholar or professor of biblical languages considers the NWT or RNWT translations as a legit translation or an accurate body of work.
Anytime you do an online search a list of accurate translations, you NEVER see the NWT. Does anyone really wonder why?
just saying
ttwsyf