Those paragraphs are written using poor English grammar.
The WT would have all sorts of editors catching grammatical mistakes as blatant as those in the three paragraphs supposedly from the August issue.
I call b.s. on the content of the paragraphs since the wording can't be trusted. Unless LaFrancia translated from a foreign language version. Is that the case?
Something is rotten and smells funky with those three paragraphs. Who cut the frommage? Maybe it was Lösch.