Kepler: (FYI)
Concerning "productive land" NWT (Hebrew tebel, Strong's # 8398):
Amg's Heb. Dict. has:
A fem. noun meaning world, earth. The word is used in a description of the clouds responding to the command of God, i.e., they swirled over the face of the whole earth (Job 37:12). In Proverbs, the created world was a reason for rejoicing (Prov. 8:31). This word is also used to indicate the foundations of the earth, as in 2 Samuel where the foundations of the earth where laid bare at the rebuke of the Lord (2 Sam. 22:16). Tebel is also used to denote what was firmly established, i.e., the world (Ps 93:1; 96:10); something that would be punished for its evil (Isa 13:11); and what will be filled by Israel upon their blossoming (Isa 27:6). In Nahum, the world and all who live in it will tremble at the presence of the Lord (Nah. 1:5).
The New Strong's Expanded Dict.:
tebel, tay-bale'; from 2986; the earth (as moist and therefore inhabited); by extens. the globe; by impl. its inhabitants; specifically a particular land, as Babylonia,
This word signified, first, the solid material on which man dwells, and that was formed, founded, established, and disposed by God; and secondly, the inhabitants thereof.
TWOT 835h, has a much more entailed description with examples and various words it is in parallel with or in apposition with.
It appears the NWT has attempted to assign one definition to the word. (But I haven't checked all the occurrences. So it is possible that there are variances.) On the plus side of that, that makes the NWT a quasi-Interlinear if you can remember the Hebrew/Greek word that is attatched to the rendering. On the downside, the standard rendering in any particular context might not always seem appropriate.
By the way, interesting thread.
Take Care