Exactly PSAC. IF there was any preaching work done by the disciples follwoing the method done by JWs today it is not recorded. Context and other verses define what 'house to house', or 'every home' meant.
What is the Biblical basis JWs are not allowed to 'witness' in churches?
by isaacaustin 106 Replies latest watchtower beliefs
-
RubaDub
what is NOT stated is that, " And Paul went to the next house, knocked on the door and said, Can I interest you in eternal salvation in the orgnaization of the JW's".
Ahhh ...now I understand.
It's also interesting to note that is is NOT stated that Paul ever pooped.
Rub a Dub
-
PSacramento
I have no problem if JW's or anyone else going door-to-door (the church of Zion do it too by the way), what I do have issues with is ANY one or ANY organization saying it is scriptural ( it isn't) and it is a basis for salvation ( it isn't).
-
PSacramento
RubaDub,
Neither did Moses, which explains a lot !!
-
PSacramento
Of couse if someone believes that Kat'Oikos means door-to-door then can they explain why the NWT translates it one way in 2:46 and in different ways in 5:42 and 20:20 ??
Its the same word, in the same context and on top of that, in 2:46 is when Luke uses it for the first time and a such it shoudl set the "tempo" for its use later on.
-
isaacaustin
The scriptures do not preclude door to door knocking. It is simply not precedented either. If one feels moved to preach in that method, fine. That is not the case in dubland- in dubland that particular method is mandatory. If witnesses choose not to engage in that method they are considered weak, bad examples.
Again, examining how the term door to door is used in scripture goes a long way as to what it means. RubaDub, you are correct that sevral translations use 'every house'...but an equal number of translations use 'house to house'...such as NIV, ESV, NASB, RSV says 'at home', as does ASV and HNV. It is simply a translators choice. What is important is to see how it is used in the Bible and let that define its meaning.
-
RubaDub
then can they explain why the NWT translates it one way in 2:46 and in different ways in 5:42 and 20:20 ??
I don't know why you keep pointing to the NWT.
The Authorized Version (and numerous others) translate Acts 2:46 (at home) and Acts 20:20 (house to house) similar to the NWT.
Many use different words for the same original Greek word.
I don't think the other translations are controlled by the GB.
Rub a Dub
-
PSacramento
Rubadub,
The ASV has acts 2 and 5 as "at home" in both cases, not sure what you mean...
-
isaacaustin
RubADub, we used the NWT because they that is their version that they use to support their doctrine- that door too door knocking is scripturally precedented and a necessarymethod for all CHristians to engage in. They translated those 2 verses differently on an identical term, yet claim that they use consistency when translating.
Again though, the actual translation is not the issue, either are correct. It is what meaning the WT attributes to it. Their duplicity in translating from Acts 5;42 and Acts 2;46 is obvious- to mask the fact that house to house does not necessarily mean what they teach it to mean.
-
PSacramento
The only passage that actually says "house to house" literally ( word for word) is Luke 10:7 and it says to NOT go from house-to-house".