I grew up in Quebec and had to learn French through school. We learned mostly Parisien French, which was a good foundation for when we went out into the "real world". Québecois French is a close enough "country cousin" of Parisien French that you can communicate effectively.
It was a whole different story when I moved to another province and had to communicate with folks who used Acadian French, which is more like Cajun (New Orleans) French. I'm guessing there's also a slight difference with the French Canadian population in Manitoba.
Just remember, when you want toast for breakfast, you can ask for "toast" when you are in Paris, but in Montreal, you ask for "pain roti" because "toast" is "English" and the Quebec Language Police is trying to "purify" the language and keep out any English "contamination". "Contamination" from other languages is ok though.
Love, Scully