Ross,
Ain't ecstatic linguistics fun?
I think the common hype on the "meaning of names" is definitely overdone. In common speech a noun means something and a name points to someone. Even when they are strictly identical, when we use the name our mind sifts the "meaning" of the noun out. If you have a friend called Rose you don't think of the flower every time you mention her name. You can do it exceptionally but it implies an added meaning through an intended pun -- this is exactly how the "explanations of names" work in Bible stories. A Hebrew reader doesn't think of "laughter" every time s/he reads Isaac's name, only in the passages which make the pun explicit.
So as far as a name is involved, an Aramaic reader/hearer would probably understand the common Aramaic form of the name which is Yeshua`.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yeshua
Broadening the topic (about different words for a similar experience), and as you seem to be lacking bedtime reading , I'd recommend the very very short novel Undr by Jorge Luis Borges, in The Book of Sand (El libro de arena).