jst2laws,
likewise have the father "in" them and themselves likewise are "in" the Father?
In Rev 3:20, Jesus says, "Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with
First, who was speaking here? Obviously Jesus was, but Rev 3:22 says the Spirit spoke that we should hear what He saith. We know from the Scriptures that the Spirit is sent (the Helper) and dwells within the man who believes and follows Jesus. Above it says Jesus will come in to him and in John 14:23, Jesus says that He and the Father will make their abode with him.
"Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him."
Who is it that has come in to him that believes: Jesus, the Father, or the Spirit? Apparently all three. The Spirit is God, the Father is God, and Jesus is God. God dwells in us in the person of the Holy Spirit.
The Holy Spirit is not a force, but a person.
Narkissos, you said,
"What the KIT tries to convey with "one (thing)" is that the Greek uses the neuter (hen), not masculine (heis), form of the numeral. Iow, "one thing," not "one person"."
This whole idea of a neuter noun and/or pronoun being used as a proof that the Spirit is an "IT" rather than a person is a poor arguement used by the WTS to support their bias doctrine. The biggest problem with their reasoning is as follows:
In the greek language, all nouns are one of three genders: masculine, femanine, or neuter. These genders are not indicators of sex, but have to do with the form of the words. There are masculine, femanine, and neuter forms, but ‘bread’ (in the Greek) is masculine, ‘head’ is femanine, and ‘child’ is neuter. Therefore, simply because a term is gramatically masculine does not mean it is masculine in gender, because a term is gramatically femanine does not mean that it is femanine in gender, and because a term is gramatically neuter does not mean that it is an “it.”
The primary reason the Jehovah’s Witnesses say the Holy Spirit is an “active force” is that the Greek word for “spirit” (pneuma) is neuter. This is faulty reasoning due to the gender of the word having to do with it’s gramatical form and not actual physical gender. For example, in scripture neuter terms are used in reference to infants (Luke 1:41,44; 2:16; 18:15), children (Mark 5:39-41), girls (Matt 9:24,25; Mark 5:41,42), unclean spirits (Matt 12:24,27,28; Mark 7:26,29,30), and angels (Heb 1:14). Obviously, each of these beings have personality, even though a neuter term is used in reference to them. Therefore, the use of a neuter term does not indicate a lack of personality and the argument is erronously made toward the Holy Spirit as not being a person due to the gramatical gender of the Greek word pneuma.