Leolaia,
You wrote: he does say that Jesus was "about 30" at the time and he previously indicated when Jesus was born. Why the imprecise figure? I believe the solution I offered to this problem earlier makes the most sense. The Greek word translated as "about" is "hosei." Greek lexicons tell us that it indicates a greater degree of indefiniteness than the Greek word "hos" which Luke used elsewhere to convey the thought that the number he mentioned may not have been exactly as stated. And they also indicate that "hosei" may have been used here by Luke to mean more than just "about." They show that Luke may have used this Greek word to say that Jesus was then beginning his ministry "as if" he were 30, "as though" he were 30, "like" he was 30 or since he "had already been" 30. Why? Because Jewish men usually began their service to God at age 30. You wrote: the parallels between ch. 9 and 11 of Daniel militate against such an interpretation.I have read interpretations of Daniel 9:24-27 which apply these verses to Antiochus IV.
They begin with the first "seven weeks" being said to be the 49 years of the exile 587-538 BC. (Not bad so far.) Then come the sixty-two weeks (434 years) which are said to have run from the first return of the Jews to the beginning of the persecutions by Antiochus. But since this calculation takes us well past the time of Antiochus (even if we count those 434 years as lunar years) these 434 years are said to be only an approximate number. (From 538 BC to 171 BC only 367 years passed.) The final week of seven years are then applied to the time of the persecutions by Antiochus from 171 to 164 BC.
Now if 434 years only equaled 367 years I might buy it. But they don't. The Messianic interpretation which I have here posted fits with absolute precision. On the other hand, this "Antiochus" application is a lousy fit. In spite of "the parallels between ch. 9 and 11," I am thoroughly unimpressed with this interpretation. But to each his (or her) own.