Narkissos: I certainly don't want to seem pedantic, but English does indeed have an indefinite pronoun - the approximate equivalent of the German Man or the French on. In English, one can use the indefinite pronoun one. The problem is that one may well appear a little pretentious if one uses the indefinite pronoun one since this particular pronoun is now somewhat archaic. It is indeed a pity that one can no longer use the pronoun one without being accused of using speech which is considered...what is the French term?...recherche [Sorry! I know that there should be an accent aigu on the last "e," but my laptop isn't set up to input accents]
All joking aside, English does have the indefinite pronoun, one, although its usage in contemporary English is now somewhat rare. Having been a tanslator, you are without a doubt aware that, in English, it is preferable to render the German Man or the French on into the passive voice. For example, on ne fait pas cela becomes "that is not done." But I agree that it is a pity that the indefinite pronoun one is no longer commonly used in contemporary English. It can be said [on peut dire] that English is lacking due to, and all the worse for, this fact.