This may have been mentioned before but I can't remember for sure and I most certainly did not feel like going back and seeing if it had. I do remember this scripture being reference, but I only remember Reniaa doing so; and since it's safe to assume that she did not use it properly, I will carry on.
I do not pray for these alone, but also for those who will believe in Me through their word; that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me. And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one: I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me. Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world. O righteous Father! The world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me. And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. John 17:20-26
I placed the emphasis on each capitalized pronoun with bold typesetting (other than 'I' for obvious reasons). The capitalization is as it is in the NKJV, NASB, KJV, and others.
What does this tell us? Not only the capitalization of the pronouns (which signify Deity), but the words of Jesus himself? Do you dare refute the words that passed His lips? Do you dare to say that what is being said is not actually what is being said?
God loves Jesus. Does God love angels?
Jesus knows God. Does a man know God? In the way that Jesus has reference to?
The term 'one' is used 5 times in this portion. Each time it is the same Greek word.
1520e?? [ heis / hice /] numeral. (including the neuter [etc.] hen); TDNT 2:434 ; TDNTA 214 ; GK 1651 ; 271 occurrences; AV translates as “one” 229 times, “a” nine times, “other” six times, “some” six times, not translated four times, and translated miscellaneously 17 times. 1 one. TDNT Theological Dictionary of the New Testament TDNTA Theological Dictionary of the New Testament, Abridged in One Volume GK Goodrick-Kohlenberger AV Authorized Version Strong, James: The Exhaustive Concordance of the Bible : Showing Every Word of the Text of the Common English Version of the Canonical Books, and Every Occurrence of Each Word in Regular Order. electronic ed. Ontario : Woodside Bible Fellowship., 1996, S. G1520
No nuance or anything that suggests 'one' is anything else than what it is; and that being 'one'. One is one, I really don't know how to say anymore than that.
I also looked up 'known' as that term is used 3 times in this portion.
1097????s?? [ ginosko / ghin· oce ·ko /] v . A prolonged form of a primary verb; TDNT 1:689 ; TDNTA 119 ; GK 1182 ; 223 occurrences; AV translates as “know” 196 times, “perceive” nine times, “understand” eight times, and translated miscellaneously 10 times. 1 to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. 1a to become known. 2 to know, understand, perceive, have knowledge of. 2a to understand. 2b to know. 3 Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman. 4 to become acquainted with, to know. v v : verb TDNT Theological Dictionary of the New Testament TDNTA Theological Dictionary of the New Testament, Abridged in One Volume GK Goodrick-Kohlenberger AV Authorized Version Strong, James: The Exhaustive Concordance of the Bible : Showing Every Word of the Text of the Common English Version of the Canonical Books, and Every Occurrence of Each Word in Regular Order. electronic ed. Ontario : Woodside Bible Fellowship., 1996, S. G1097
"The world has not known You...", but Jesus said "I have known You". Pay attention to the verb tense; 'have known' carries the sense of an ongoing knowledge that has been present forever. This corresponds with the phrase "...for You loved Me before the foundation of the world...".
slappy