Biblical PROOF that Jesus Christ IS GOD

by Bibleboy 156 Replies latest watchtower bible

  • Hairdog1937
    Hairdog1937

    aa:

    Well, it looks like we are now beginning to progress down the road of understanding. I appreciate your responses. You are an honest man. Thank you.

    You said:

    “okay? so yes, john 1:1 gives evidence that jesus is a deity, we are in full agreement!!” and:

    “you were saying that the verst supports the deity of jesus christ, and i am saying you are 100% correct with my last post.”

    Then you said: “ill post a dictionary definition (notice i didnt say the definition, as you have pointed out before there are usually several) of "deity", just so were clear on this understanding or "agreement". deity n : any supernatural being worshipped as controlling some part of the world or some aspect of life or who is the personification of a force.

    aa, notice what Webster has to say about the definition of the word, “deity:”

    a. the rank or essential nature of a god. b. GOD: 1. SUPREME BEING. 2. a god or goddess. 3. one exalted or revered as sdupremely good or powerful.

    Notice that there is more to the definition of “deity” than just one. In order to determine which one applies in a given setting, we must examine the context of that setting. When we do, the first thing we come across is the second phrase of John 1:1: “the Word was with God.” The Greek usage points out that this phrase (“pros ton theon”) means, “the Word was face-to-face with God.” The meaning of this Greek phrase is that the Word existed on a plane of equality with God.

    The next phrase directs us towards the applicable meaning of “deity,” for it says that “the Word was God.” This phrase also provides amplification of and clarification for the preceding phrase, “pros ton theon.” He was face to face with God – on an equal plane – because He was God.

    At this point, I am not saying that this verse refers to the Trinity, but it does seem to provide us with information regarding the identity and essence of the Word.

    Your comments, please.

    Hairdog

  • pomegranate
    pomegranate

    Ever lay out Matthew's lineage leading to Christ numerically? Look at what number Christ is...

    1 God
    2 Adam
    3 Seth
    4 Enosh
    5 Kenan
    6 Mahalalel
    7 Jared
    8 Enoch
    9 Methuselah
    10 Lamech
    11 Noah
    12 Shem
    13 Arphaxad
    14 Cainan
    15 Shelah
    16 Eber
    17 Peleg
    18 Reu
    19 Serug
    20 Nahor
    21 Terah
    22 Abraham
    23 Isaac
    24 Jacob
    25 Judah
    26 Perez
    27 Hezron
    28 Ram
    29 Amminadab
    30 Nahshon
    31 Salmon
    32 Boaz
    33 Obed
    34 Jesse
    35 David
    36 Nathan
    37 Mattatha
    38 Menna
    39 Melea
    40 Eliakim
    41 Jonam
    42 Joseph
    43 Judah
    44 Simeon
    45 Levi
    46 Matthat
    47 Jorim
    48 Eliezer
    49 Joshua
    50 Er
    51 Elmadam
    52 Cosam
    53 Addi
    54 Melki
    55 Neri
    56 Shealtiel
    57 Zerubbabel
    58 Rhesa
    59 Joanan
    60 Joda
    61 Josech
    62 Semein
    63 Mattathias
    64 Maath
    65 Naggai
    66 Esli
    67 Nahum
    68 Amos
    69 Mattathias
    70 Joseph
    71 Jannai
    72 Melki
    73 Levi
    74 Matthat
    75 Heli
    76 Joseph
    77 JESUS

  • ianao
    ianao

    Why don't you guys just admit that the OT + NT promote polytheism over monotheism? You would have fewer problems reconciling your constructed controdictions.

    (not directed to pome')

  • pomegranate
    pomegranate

    If you noticed Christ was #77. What is even more profound are the two generational patterns BEFORE Christ.

    63 Mattathias
    64 Maath
    65 Naggai
    66 Esli
    67 Nahum
    68 Amos
    69 Mattathias

    70 Joseph
    71 Jannai
    72 Melki
    73 Levi
    74 Matthat
    75 Heli
    76 Joseph

    77 JESUS

    2 Mattathias spaced 7 generations apart. Immediately following that, are 2 Josephs spaced 7 generations apart. 2 and 7. There are 27 books in the NT.

    77 = two sevens, 2 7's

    2 = Father and Son
    7= Holy/clean

    27

    The OT has 39 books. If you multiply the number of OT books as a seperated number, 3x9 = 27 (The number of the NT books)

    If you add the number of OT books as a seperated number, 3+9=12 (The difference between the OT and NT book counts)

    39-27=12

  • Reslight
    Reslight

    The word "beginning" does not mean the beginning of absolutely all (the Greek *panta* has to take into consideration the context) creation, but rather all the things made through [di] Jesus. More particularly, this is pointed out in John 1:10 as being the world that Jesus came into, and which did not recognize him, that is, the physical world of mankind. Jesus did not come into the world spirit world, nor was it the spirit world that did not recognize. Even the spirit demons recognized who he was. -- Matthew 8:29.

    By comparing scripture with scripture we should be able to see that he "beginning" in John 1:1 appears to be referring to the same beginning as in Genesis 1:1, which refers to the beginning of things pertaining to the physical earth and mankind (including all six days of creation -- Exodus 20:11), and not the creation of the spirit world or even of the stars and planet systems. (We should take note that there is a single "day" of creation spoken of in Genesis 2:4, which "day" includes "six days" in which he created the heavens [skies] and the earth [land masses].

    We also need to look at Matthew 19:4,5, which refers to the "beginning" when Adam and Eve were created. This "beginning" is certainly not the beginning of the creation of the spirit sons of God, for we know that the spirit sons of God were already in existence at this beginning. (Job 38:4-7) Since these spirit sons of God were did not exist for all eternity past, even though they existed before the beginning spoken of. Likewise in John 1:1. The word "beginning" here does not refer to absolutely everthing that was created, but all [panta] that is referred to in context, that is, the physical world of mankind which made through the Logos. Not one thing made in this world of mankind was made without it being by means of the Logos - Jesus in his prehuman state.

    However, even if the "beginning" spoken of in John 1:1 included the creation of the spirit beings, this still does not mean that Jesus was not created before the "beginning" spoken of, as it only simply means that Jesus was created before the "beginning" there spoken of.

    For more regarding John 1, see:
    http://reslight.addr.com/john1.html
    See also:
    http://reslight.addr.com/beg.html

    For more on the trinity, see:
    http://reslight.addr.com/l-trinity.html

    Ronald Day

  • pomegranate
    pomegranate

    John 1:1 simply means Christ was NOT created as he was/is God as the Father was/is God.

    The rest of what you wrote I agree with.

  • Hairdog1937
    Hairdog1937

    Responding to Ronald Day’s Post:

    Mr. Day said: “The word ‘beginning’ does not mean the beginning of absolutely all (the Greek *panta* has to take into consideration the context) creation, but rather all the things made through [di] Jesus.”

    IF you are responding to John 1:1, the verse which I have been commenting on, the following are noteworthy:

    1. The word, “beginning,” refers to the beginning. There can only be one beginning for all things that had a beginning. There can be no other beginning. It makes no logical sense to have two beginnings for that which is finite. Therefore, the beginning mentioned in John 1:1 certainly does refer to “...the beginning of absolutely all…” as he puts it.

    2. If “the beginning” in John 1:1 was referring to “a” beginning of “most things,” it would have said something like “In the beginning of all things except…(those created by the Word? [not Jesus, since His Name is not mentioned in 1:1, although it is seen by examining other Scripture that He is that very Word]),” but it doesn’t say that. In fact, as Mr. Day points out, as he implicitly alludes to 1:3, it says “all things (panta) came into being through Him…” And notice that Mr. Day says, in his “imperative interpretation,” that:

    “*panta* has to take into consideration the context) creation, but rather all the things made through [di] Jesus.”

    “Panta” simply means “all things.” “Panta doesn’t have to take into consideration anything. It clearly means what it means. The only way it “must” take into consideration anything else is when the interpreter is bending grammatical rules because of his preconceived opinions. He has to make a contrast in “beginnings” between the one of creation with “all the things made through Jesus.” To do so, the rules of context are (intentionally?) ignored.

    Mr. Day’s other comments deserve a response, but not until his “a-hermeneutical” response is exposed.

    Hairdog

  • pomegranate
    pomegranate

    Ponder on this:

    John 1:3
    3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.

    The above eliminates Christ from being made. Because, nothing was made without him. The Father could NOT have made Christ by Himself because that would mean something WAS made without Christ. The Father would have made Christ without Christ. Christ certainly is SOMETHING.

    If the Father made Christ, he violated John 1:3.

    NOT!

  • Reslight
    Reslight

    [[1. The word, “beginning,” refers to the beginning. There can only be one beginning for all things that had a beginning.]]

    Absolutely there can only be one beginning for everything that had a beginning. Nevertheless, There was one beginning for the angels; there was another one beginning for the stars; there was another one beginning for the trees and the plants; there was another one beginning for the the various animals; and then there was the one beginning for the human race when Adam and Eve was created, indeed, each creative day had its own beginning, and there was also the beginning of my life when I was conceived, etc.

    [[There can be no other beginning. It makes no logical sense to have two beginnings for that which is finite.]]

    There are many beginnings for that which is finite, for it depends on what one is referring to.

    [[Therefore, the beginning mentioned in John 1:1 certainly does refer to “...the beginning of absolutely all…” as he puts it.]]

    As I said, the context indicates otherwise.

    [[2. If “the beginning” in John 1:1 was referring to “a” beginning of “most things,” it would have said something like “In the beginning of all things except…(those created by the Word? [not Jesus, since His Name is not mentioned in 1:1, although it is seen by examining other Scripture that He is that very Word]),”]]

    Actually the context does show what beginning is being spoken of. John 1:10

    [[ but it doesn’t say that. In fact, as Mr. Day points out, as he implicitly alludes to 1:3, it says “all things (panta) came into being through Him…” And notice that Mr. Day says, in his “imperative interpretation,” that:

    “*panta* has to take into consideration the context) creation, but rather all the things made through [di] Jesus.”

    “Panta” simply means “all things.” “Panta doesn’t have to take into consideration anything. It clearly means what it means. The only way it “must” take into consideration anything else is when the interpreter is bending grammatical rules because of his preconceived opinions.]]

    Actually "panta" does take into consideration the context all through the NT. "Panta" simply means "all" with reference to what is being spoken of; it does not mean "all things", the word "things" in John 1:3 has to be supplied by the translator, as it does not appear in the Greek.

    John 1:3
    panta di autou egeneto kai chwris autou
    ALL (THINGS) THROUGH HIM CAME TO BE, AND APART FROM HIM
    3956 1223 0846_3 1096 2532 5565 0846_3
    egeneto oude hen
    CAME TO BE NOT BUT ONE (THING).
    1096 3761 1520
    ho gegonen
    WHICH HAS COME TO BE
    3739 1096
    Westcott & Hort Interlinear as obtained from the Bible Students Library CD-ROM.

    John uses another form of *pas* in verse 7:

    John 1:7
    houtos eelthen eis marturian hina
    THIS (ONE) CAME INTO WITNESS, IN ORDER THAT
    3778 2064 1519 3141 2443
    martureesee peri tou phwtos hina pantes
    HE MIGHT WITNESS ABOUT THE LIGHT, IN ORDER THAT ALL
    3140 4012 3588 5457 2443 3956
    pisteuswsin di autou
    MIGHT BELIEVE THROUGH HIM.
    4100 1223 0846_3

    If we add "things" as a qualifier to *pantes* here, this would make no sense. John is certainly not including the angels in this.
    Nor do we conclude that *pantes* would include the trees, the birds, the fish, etc. We go to verse 9 and see that John himself qualifies *panta* there with the word *anthrwpon* -- men. This shows that *panta* in itself does not mean "all things." So the context indicates that *pantes* in verse 7 could be qualified with "men" rather than "things", and thus many translations do add the word "men" in verse 7, even though it does not appear in the Greek, because that is what is indicated by the context.

    Most translations qualify the usage of panta in verse three by adding the word "things". The Greek word hen [one] is also usually qualified by adding the word "thing". However, if the qualifier many translations use in verse seven were also used in verse 3, it could read: "All [men] came to be through him, and apart from him not one [man] came to be." Nevertheless, this could not directly be applied to all men, as Jesus was not in the spirit realm during the time he was on the earth to cause every child that was being born to have life. Having been used of God to set in motion procreation in man in the first man, Adam, Jesus would be the one through whom all men have come to be. A better qualifier, however, could be: "All [these] came to be through him, and apart from him not one [of these] came to be: that which came to be..."

    Another scripture in which *panta* is used, and in which it is obvious from the context that it does not mean absolutely everything, is Mark 4:11. There are many scriptures that could be used, but this one shows how various translators have dealt with *panta* in this context, so as not to leave the impression that absolutely everything in the universe was being told to those on the outside in parables.

    I am using various translations as obtained from:
    http://www.tentmaker.org/BiblesOnline/
    http://bible.crosswalk.com/

    The King James Versions qualifies *ta panta* (the all) with the two words *these things*:

    And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the
    kingdom of God: but unto them that are without, *all these things* are done in parables

    So does Webster:

    And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are outside, *all these things* are done in parables:

    As well as the *Third Millennium" translation:

    And He said unto them, "Unto you it is given to know the mystery of the Kingdom of God; but unto them that are without, *all these things* are done in parables,

    The Twentieth Century translation qualifies panta with the word "teaching" rather than "things":

    And he said. "To you the hidden truth of the Kingdom of God has been imparted; but to those who are outside it *all teaching* takes the form of parables, that--

    Weymouth and Wesley simply qualify TA PANTA with "this":

    "To you," He replied, "has been entrusted the secret truth concerning the Kingdom of God; but to those others outside your number *all this* is spoken in figurative language; -- Weymouth

    "To you," He replied, "has been entrusted the secret truth concerning the Kingdom of God; but to those others outside your number *all this* is spoken in figurative language; -- Wesley

    [[He has to make a contrast in “beginnings” between the one of creation with “all the things made through Jesus.” To do so, the rules of context are (intentionally?) ignored.]]

    I wonder what rules of context is meant here. The context shows that that which was made through Jesus is the world into which he came and which rejected him. (John 1:10) I see no reason to believe that the beginning spoken of in verse 1 has reference to any other beginning that the beginning of that world, the same as at Matthew 19:4,5. Indeed, in view of the context, it appears to me that to see this "beginning" as referring to absolutely everything that was made ignores the context.

    Note also the following translations of John 1:3,4, which probably give a better thought concerning the latter part of John 1:3 as connected with verse 4, and gives further proof as to what is included in the "all" referred to:

    That which hath come into existence in him was life, and the life was the light of men. -- John 1:3b,4, Rotherham.

    What came into existence in him was life, and the life was the light of men. John 1:4, Bible in Basic English.

    All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being in him was life, and the life was the light of all people. -- John 1:3,4, New Revised Standard

    Ronald
    http://reslight.addr.com/

  • pomegranate
    pomegranate

    John 1:3-4
    3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
    NIV

    Col 1:16-17
    16 For by him all things were created: things in heaven <Angels> and on earth <Men>, visible <Men> and invisible <Angels>, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things <Angels and Men> were created by him and for him.
    NIV

Share this

Google+
Pinterest
Reddit